تبليغاتX
قرآن:کلام راستین ومحکم(ادبستان خدا)


قرآن:کلام راستین ومحکم(ادبستان خدا)

خدايا به حق زهرا(س) توفيقي به من عنايت بفرما تا كاري رو كه شروع كردم خالصانه به پايان برسانم

 

 

who take their religion for an idle sport and a play and this life's world deceives them; so today we forsake them, as they neglected the meeting of this day of theirs and as they denied our communications (51)

 

الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَاء يَوْمِهِمْ هَذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿51﴾

and certainly we have brought them a book which we have made clear with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe (52)

 

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿52﴾

do they wait for aught but its final sequel? on the day when its final sequel comes about, those who neglected it before will say: indeed the messengers of our lord brought the truth; are there for us then any intercessors so that they should intercede on our behalf? or could we be sent back so that we should do (deeds) other than those which we did? indeed they have lost their souls and that which they forged has gone away from them (53)

 

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿53﴾

surely your lord is allah, who created the heavens and the earth in six periods of time, and he is firm in power; he throws the veil of night over the day, which it pursues incessantly; and (he created) the sun and the moon and the stars, made subservient by his command; surely his is the creation and the command; blessed is allah, the lord of the worlds (54)

 

إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿54﴾

call on your lord humbly and secretly; surely he does not love those who exceed the limits (55)

 

ادْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴿55﴾

and do not make mischief in the earth after its reformation, and call on him fearing and hoping; surely the mercy of allah is nigh to those who do good (to others) (56)

 

وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿56﴾

and he it is who sends forth the winds bearing good news before his mercy, until, when they bring up a laden cloud, we drive it to a dead land, then we send down water on it, then bring forth with it of fruits of all kinds; thus shall we bring forth the dead that you may be mindful (57)

 

وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْموْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿57﴾

and as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by the permission of its lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forth but scantily; thus do we repeat the communications for a people who give thanks (58)

 

وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ ﴿58﴾

certainly we sent nuh to his people, so he said: o my people! serve allah, you have no god other than him; surely i fear for you the chastisement of a grievous day (59)

 

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿59﴾

the chiefs of his people said: most surely we see you in clear error (60)

 

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ ﴿60﴾

he said: o my people! there is no error in me, but i am an messenger from the lord of the worlds (61)

 

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿61﴾

i deliver to you the messages of my lord, and i offer you good advice and i know from allah what you do not know (62)

 

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿62﴾

what! do you wonder that a reminder has come to you from your lord through a man from among you, that he might warn you and that you might guard (against evil) and so that mercy may be shown to you? (63)

 

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿63﴾

but they called him a liar, so we delivered him and those with him in the ark, and we drowned those who rejected our communications; surely they were a blind people (64)

 

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ ﴿64﴾

and to ad (we sent) their brother hud. he said: o my people! serve allah, you have no god other than him; will you not then guard (against evil)? (65)

 

وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿65﴾

the chiefs of those who disbelieved from among his people said: most surely we see you in folly, and most surely we think you to be of the liars (66)

 

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿66﴾

he said: o my people! there is no folly in me, but i am an messenger of the lord of the worlds (67)

 

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿67﴾

i deliver to you the messages of my lord and i am a faithful adviser to you: (68)

 

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَأَنَاْ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ ﴿68﴾

what! do you wonder that a reminder has come to you from your lord through a man from among you that he might warn you? and remember when he made you successors after nuh's people and increased you in excellence in respect of make; therefore remember the benefits of allah, that you may be successful (69)

 

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿69﴾

they said: have you come to us that we may serve allah alone and give up what our fathers used to serve? then bring to us what you threaten us with, if you are of the truthful ones (70)

 

قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿70﴾

he said: indeed uncleanness and wrath from your lord have lighted upon you; what! do you dispute with me about names which you and your fathers have given? allah has not sent any authority for them; wait then, i too with you will be of those who wait (71)

 

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿71﴾

so we delivered him and those with him by mercy from us, and we cut off the last of those who rejected our communications and were not believers (72)

 

فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ ﴿72﴾

and to samood (we sent) their brother salih. he said: o my people! serve allah, you have no god other than him; clear proof indeed has come to you from your lord; this is (as) allah's she-camel for you-- a sign, therefore leave her alone to pasture on allah's earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastisement will overtake you (73)

 

وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿73﴾

and remember when he made you successors after ad and settled you in the land-- you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains-- remember therefore allah's benefits and do not act corruptly in the land, making mischief (74)

 

وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿74﴾

the chief of those who behaved proudly among his people said to those who were considered weak, to those who believed from among them: do you know that salih is sent by his lord? they said: surely we are believers in what he has been sent with (75)

 

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُواْ إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ ﴿75﴾

those who were haughty said: surely we are deniers of what you believe in (76)

 

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِيَ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ ﴿76﴾

so they slew the she-camel and revolted against their lord's commandment, and they said: o salih! bring us what you threatened us with, if you are one of the messengers (77)

 

فَعَقَرُواْ النَّاقَةَ وَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُواْ يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿77﴾

then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode (78)

 

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿78﴾

then he turned away from them and said: o my people i did certainly deliver to you the message of my lord, and i gave you good advice, but you do not love those who give good advice (79)

 

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَكِن لاَّ تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ ﴿79﴾

and (we sent) lut when he said to his people: what! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you? (80)

 

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَالَمِينَ ﴿80﴾

most surely you come to males in lust besides females; nay you are an extravagant people (81)

 

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿81﴾

and the answer of his people was no other than that they said: turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify (themselves) (82)

 

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ﴿82﴾

so we delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained behind (83)

 

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿83﴾

and we rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty (84)

 

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ﴿84﴾

and to madyan (we sent) their brother shu'aib. he said: o my people! serve allah, you have no god other than him; clear proof indeed has come to you from your lord, therefore give full measure and weight and do not diminish to men their things, and do not make mischief in the land after its reform; this is better for you if you are believers: (85)

 

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿85﴾

and do not lie in wait in every path, threatening and turning away from allah's way him who believes in him and seeking to make it crooked; and remember when you were few then he multiplied you, and consider what was the end of the mischief-makers (86)

 

وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ﴿86﴾

and if there is a party of you who believe in that with which am sent, and another party who do not believe, then wait patiently until allah judges between us; and he is the best of the judges (87)

 

وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ فَاصْبِرُواْ حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ﴿87﴾

the chiefs, those who were proud from among his people said: we will most certainly turn you out, o shu'aib, and (also; those who believe with you, from our town, or you shall come back to our faith. he said: what! though we dislike (it)? (88)

 

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ ﴿88﴾

indeed we shall have forged a lie against allah if we go back to your religion after allah has delivered us from it, and it befits us not that we should go back to it, except if allah our lord please: our lord comprehends all things :n his knowledge; in allah do we trust: our lord! decide between us and our people with truth; and thou art the best of deciders (89)

 

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ ﴿89﴾

and the chiefs of those who disbelieved from among his people said: if you follow shu'aib, you shall then most surely be losers (90)

 

وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ ﴿90﴾

then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode (91)

 

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿91﴾

those who called shu'aib a liar were as though they had never dwelt therein; those who called shu'aib a liar, they were the losers (92)

 

الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَانُواْ هُمُ الْخَاسِرِينَ ﴿92﴾

so he turned away from them and said: o my people! certainly i delivered to you the messages of my lord and i gave you good advice; how shall i then be sorry for an unbelieving people? (93)

 

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ ﴿93﴾

and we did not send a prophet in a town but we overtook its people with distress and affliction in order that they might humble themselves (94)

 

وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ ﴿94﴾

then we gave them good in the place of evil until they became many and said: distress and happiness did indeed befall our fathers. then we took them by surprise while they did not perceive (95)

 

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءنَا الضَّرَّاء وَالسَّرَّاء فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ ﴿95﴾

and if the people of the towns had believed and guarded (against evil) we would certainly have opened up for them blessings from the heaven and the earth, but they rejected, so we overtook them for what they had earned (96)

 

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى آمَنُواْ وَاتَّقَواْ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَاتٍ مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ وَلَكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَاهُم بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿96﴾

what! do the people of the towns then feel secure from our punishment coming to them by night while they sleep? (97)

 

أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ ﴿97﴾

what! do the people of the towns feel secure from our punishment coming to them in the morning while they play? (98)

 

أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ﴿98﴾

what! do they then feel secure from allah's plan? but none feels secure from allah's plan except the people who shall perish (99)

 

أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ ﴿99﴾

is it not clear to those who inherit the earth after its (former) residents that if we please we would afflict them on account of their faults and set a seal on their hearts so they would not hear (100)

 

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاء أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ ﴿100﴾

 

آثار انس با قرآن

برخی از آثار انس با قرآن از این قرار است:
* نجات از فتنه‌ها: زندگی آدمی همواره سرشار از دردها و رنج‌ها و دشواری‌ها و فتنه‌هاست که آدمی را در حل و رفع آن حیران می‌کند . برای چنین شرایطی پیامبر(ص) می فرماید:« آنگاه که فتنه‌ها چون پاره های شب تار شما را فراگرفت، به قرآن تمسک کنید که آن شفیعی است که شفاعتش پذیرفته می شود... در آن چراغ‌های هدایت و نشانه‌های حکمت است .... »
* دوای دردها: همان گونه که تن آدمی دردمند می‌گردد و نیازمند مداواست، قلب و روح آدمی نیز دچار درد، مرض و آسیب می شود. خداوند قرآن کریم را مایه شفای دردها معرفی کرده است و می‌فرماید :«وننزل من القرءان ما هو شفاء و رحمه للمومنین ولایزید الظالمین الاخسارا»و ما از قرآن آنچه سبب شفا و رحمت بر مؤمنان است نازل می‌کنیم و بر ستمکاران جز زیان نمی افزاید.

* نشستن برسفره ضیافت الهی و بهره مندی از دریای بیکران آن: انسانی که با قرآن مأنوس است و آن را همنشین خویش کرده است، خود را بر خوان رنگارنگ و بی نظیری می‌بیند که میزبان آن خداست، خدایی که غنی و بی نیاز است. چگونه ممکن است آدمی بر سرچنین سفره ای حاضر شود و بی توشه دست خالی برگردد.
پیامبراکرم(ص) می فرماید:« قرآن سفره ضیافت الهی است پس تا می توانید از سفره ضیافت او فرا گیرید.»

پیامبر (ص) همچنین، در وصف قرآن کریم می‌فرماید:« دریای عمیقی است که شگفتی‌های آن بی‌شمار و عالمانش از آن سیر نمی شوند.»
*زندگی و مرگ سعادتمندانه: سعادت گمشده هر انسانی است. تمام تلاش‌های مردم در زندگی به منظور کسب خوشبختی و سعادت است. هر چند در مفهوم درست سعادت و راه حقیقی کسب آن، اختلاف نظرهایی وجود دارد که منجر به تفاوت عملکردها در به‌دست آوردن آن شده است.

خداوند از راه سعادتمندانه به عنوان راه پایدار و استوار یاد می‌کند و قرآن را هدایتگر به این راه معرفی می کند و می فرماید؛ «ان هذا القرءان یهدی للتی هی اقوم و یبشر المومنین الذین یعملون الصالحات ان لهم اجراً کبیرا» یعنی : قطعاً این قرآن به (راهی) که پایدارتر است هدایت می‌کند و به مؤمنان که کارهای شایسته انجام می‌دهند مژده می‌دهد که پاداش بزرگ برای ایشان خواهد بود.

منبع:
*جامع السعادات، ج3، ص 93  

 

نوشته شده توسط ابراهیم در جمعه سیزدهم اردیبهشت 1387

لينك مطلب




کپي برداري از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز ميباشد .

All Rights Reserved 2008-2010 © by quran1441.blogfa.com

Design This Web By Noleek ™ @ Ver:2.00 POWERED BY BLOGFA.COM