تبليغاتX
قرآن:کلام راستین ومحکم(ادبستان خدا)


قرآن:کلام راستین ومحکم(ادبستان خدا)

خدايا به حق زهرا(س) توفيقي به من عنايت بفرما تا كاري رو كه شروع كردم خالصانه به پايان برسانم

 

 

 

 

 

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

alif lam mim suad (1)

 

المص ﴿1﴾

a book revealed to you-- so let there be no straitness in your breast on account of it-- that you may warn thereby, and a reminder close to the believers (2)

 

كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿2﴾

follow what has been revealed to you from your lord and do not follow guardians besides him, how little do you mind (3)

 

اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿3﴾

and how many a town that we destroyed, so our punishment came to it by night or while they slept at midday (4)

 

وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ ﴿4﴾

yet their cry, when our punishment came to them, was nothing but that they said: surely we were unjust (5)

 

فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿5﴾

most certainly then we will question those to whom (the messengers) were sent, and most certainly we will also question the messengers; (6)

 

فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ ﴿6﴾

then most certainly we will relate to them with knowledge, and we were not absent (7)

 

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿7﴾

and the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be successful; (8)

 

وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿8﴾

and as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their souls suffer loss because they disbelieved in our communications (9)

 

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ ﴿9﴾

and certainly we have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks (10)

 

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ ﴿10﴾

and certainly we created you, then we fashioned you, then we said to the angels: prostrate to adam. so they did prostrate except iblis; he was not of those who prostrated (11)

 

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ﴿11﴾

he said: what hindered you so that you did not prostrate when i commanded you? he said: i am better than he: thou hast created me of fire, while him thou didst create of dust (12)

 

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ﴿12﴾

he said: then get forth from this (state), for it does not befit you to behave proudly therein. go forth, therefore, surely you are of the abject ones (13)

 

قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ ﴿13﴾

he said: respite me until the day when they are raised up (14)

 

قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿14﴾

he said: surely you are of the respited ones (15)

 

قَالَ إِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ ﴿15﴾

he said: as thou hast caused me to remain disappointed i will certainly lie in wait for them in thy straight path (16)

 

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿16﴾

then i will certainly come to them from before them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and thou shalt not find most of them thankful (17)

 

ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ ﴿17﴾

he said: get out of this (state), despised, driven away; whoever of them will follow you, i will certainly fill hell with you all (18)

 

قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿18﴾

and (we said): o adam! dwell you and your wife in the garden; so eat from where you desire, but do not go near this tree, for then you will be of the unjust (19)

 

وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿19﴾

but the shaitan made an evil suggestion to them that he might make manifest to them what had been hidden from them of their evil inclinations, and he said: your lord has not forbidden you this tree except that you may not both become two angels or that you may (not) become of the immortals (20)

 

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ ﴿20﴾

and he swore to them both: most surely i am a sincere adviser to you (21)

 

وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ ﴿21﴾

then he caused them to fall by deceit; so when they tasted of the tree, their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with the leaves of the garden; and their lord called out to them: did i not forbid you both from that tree and say to you that the shaitan is your open enemy? (22)

 

فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿22﴾

they said: our lord! we have been unjust to ourselves, and if thou forgive us not, and have (not) mercy on us, we shall certainly be of the losers (23)

 

قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿23﴾

he said: get forth, some of you, the enemies of others, and there is for you in the earth an abode and a provision for a time (24)

 

قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ ﴿24﴾

he (also) said: therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised (25)

 

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ ﴿25﴾

o children of adam! we have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. this is of the communications of allah that they may be mindful (26)

 

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَىَ ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ﴿26﴾

o children of adam! let not the shaitan cause you to fall into affliction as he expelled your parents from the garden, pulling off from them both their clothing that he might show them their evil inclinations, he surely sees you, he as well as his host, from whence you cannot see them; surely we have made the shaitans to be the guardians of those who do not believe (27)

 

يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿27﴾

and when they commit an indecency they say: we found our fathers doing this, and allah has enjoined it on us. say: surely allah does not enjoin indecency; do you say against allah what you do not know? (28)

 

وَإِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءنَا وَاللّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء أَتَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿28﴾

say: my lord has enjoined justice, and set upright your faces at every time of prayer and call on him, being sincere to him in obedience; as he brought you forth in the beginning, so shall you also return (29)

 

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ ﴿29﴾

a part has he guided aright and (as for another) part, error is justly their due, surely they took the shaitans for guardians beside allah, and they think that they are followers of the right (30)

 

فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ اللّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿30﴾

o children of adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat and drink and be not extravagant; surely he does not love the extravagant (31)

 

يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ﴿31﴾

say: who has prohibited the embellishment of allah which he has brought forth for his servants and the good provisions? say: these are for the believers in the life of this world, purely (theirs) on the resurrection day; thus do we make the communications clear for a people who know (32)

 

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللّهِ الَّتِيَ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿32﴾

say: my lord has only prohibited indecencies, those of them that are apparent as well as those that are concealed, and sin and rebellion without justice, and that you associate with allah that for which he has not sent down any authority, and that you say against allah what you do not know (33)

 

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿33﴾

and for every nation there is a doom, so when their doom is come they shall not remain behind the least while, nor shall they go before (34)

 

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ﴿34﴾

o children of adam! if there come to you messengers from among you relating to you my communications, then whoever shall guard (against evil) and act aright-- they shall have no fear nor shall they grieve (35)

 

يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿35﴾

and (as for) those who reject our communications and turn away from them haughtily-- these are the inmates of the fire they shall abide in it (36)

 

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿36﴾

who is then more unjust than he who forges a lie against allah or rejects his communications? (as for) those, their portion of the book shall reach them, until when our messengers come to them causing them to die, they shall say: where is that which you used to call upon besides allah? they would say: they are gone away from us; and they shall bear witness against themselves that they were unbelievers (37)

 

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ أُوْلَئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُواْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ ﴿37﴾

he will say: enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall enter, it shall curse its sister, until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the foremost of them: our lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. he will say: every one shall have double but you do not know (38)

 

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِن لاَّ تَعْلَمُونَ ﴿38﴾

and the foremost of them will say to the last of them: so you have no preference over us; therefore taste the chastisement for what you earned (39)

 

وَقَالَتْ أُولاَهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ﴿39﴾

surely (as for) those who reject our communications and turn away from them haughtily, the doors of heaven shall not be opened for them, nor shall they enter the garden until the camel pass through the eye of the needle; and thus do we reward the guilty (40)

 

إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاء وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ ﴿40﴾

they shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do we reward the unjust (41)

 

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ﴿41﴾

and (as for) those who believe and do good we do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability-- they are the dwellers of the garden; in it they shall abide (42)

 

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿42﴾

and we will remove whatever of ill-feeling is in their breasts; the rivers shall flow beneath them and they shall say: all praise is due to allah who guided us to this, and we would not have found the way had it not been that allah had guided us; certainly the messengers of our lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what you did (43)

 

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ وَقَالُواْ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللّهُ لَقَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُواْ أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿43﴾

and the dwellers of the garden will call out to the inmates of the fire: surely we have found what our lord promised us to be true; have you too found what your lord promised to be true? they will say: yes. then a crier will cry out among them that the curse of allah is on the unjust (44)

 

وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿44﴾

who hinder (people) from allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter (45)

 

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ كَافِرُونَ ﴿45﴾

and between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope (46)

 

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ ﴿46﴾

and when their eyes shall be turned towards the inmates of the fire, they shall say: our lord! place us not with the unjust (47)

 

وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاء أَصْحَابِ النَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿47﴾

and the dwellers of the most elevated places shall ca!l out to men whom they will recognize by their marks saying: of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily: (48)

 

وَنَادَى أَصْحَابُ الأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُواْ مَا أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ ﴿48﴾

are these they about whom you swore that allah will not bestow mercy on them? enter the garden; you shall have no fear, nor shall you grieve (49)

 

أَهَؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ اللّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿49﴾

and the inmates of the fire shall call out to the dwellers of the garden, saying: pour on us some water or of that which allah has given you. they shall say: surely allah has prohibited them both to the unbelievers (50)

 

وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَاء أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿50﴾

فضيلت قرائت قرآن

در اصول كافى ج2 ص611 از امام صادق(عليه السلام) روايت شده كه مى فرمايد: چه مانع است كه تاجرى از شما كه در بازار مشغول تجارت است وقتى به خانه برمى گردد نخوابد تا اينكه سوره اى از قرآن را بخواند كه برايش نوشته شود به جاى هر آيه اى كه مى خواند ثواب ده حسنه و محو شود از او ده سيّئه.

و در مجمع البيان ص 36 از پيامبر اكرم(صلى الله عليه وآله وسلم) روايت شده كه فرمود: هر كس حرفى از قرآن را تلاوت كند براى او حسنه اى كه ده برابر ثواب داشته باشد نوشته مى شود. مثلا در «الم» سه حسنه است يكى براى الف و يكى براى لام و ديگرى براى ميم.

قرائت قرآن يا بهترين اعمال

مرحوم ديلمى از امام صادق(عليه السلام) روايت مى كند كه فرمود: خواندن قرآن از ذكر برتر و ذكر از صدقه بهتر و صدقه از روزه بالاتر و روزه سپرى است در مقابل آتش.

مراتب قرائت قرآن

در عدة الداعى ص 329 از امام صادق(عليه السلام) روايت شده كه مى فرمايد: هر كس قرآن را در نماز و در حال ايستاده بخواند به هر حرفى صد حسنه براى او ثبت خواهد شد و چنانچه در نماز نشسته بخواند پنجاه حسنه و در غير نماز با وضو بيست و پنج حسنه و بدون وضو ده حسنه در نامه عملش ثبت خواهد شد.

سپس فرمود: من نمى گويم «المر» يك حرف است بلكه از براى الف آن ده حسنه و لام ده حسنه و ميم ده حسنه و راء آن ده حسنه (هر كدام جدا، جدا) نوشته مى شود

 

نوشته شده توسط ابراهیم در جمعه ششم اردیبهشت 1387

لينك مطلب

say: come i will recite what your lord has forbidden to you-- (remember) that you do not associate anything with him and show kindness to your parents, and do not slay your children for (fear of) poverty-- we provide for you and for them-- and do not draw nigh to indecencies, those of them which are apparent and those which are concealed, and do not kill the soul which allah has forbidden except for the requirements of justice; this he has enjoined you with that you may understand (151)

 

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿151﴾

and do not approach the property of the orphan except in the best manner until he attains his maturity, and give full measure and weight with justice-- we do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability; and when you speak, then be just though it be (against) a relative, and fulfill allah's covenant; this he has enjoined you with that you may be mindful; (152)

 

وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿152﴾

and (know) that this is my path, the right one therefore follow it, and follow not (other) ways, for they will lead you away from his way; this he has enjoined you with that you may guard (against evil) (153)

 

وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿153﴾

again, we gave the book to musa to complete (our blessings) on him who would do good (to others), and making plain all things and a guidance and a mercy, so that they should believe in the meeting of their lord (154)

 

ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿154﴾

and this is a book we have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil) that mercy may be shown to you (155)

 

وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿155﴾

lest you say that the book was only revealed to two parties before us and we were truly unaware of what they read (156)

 

أَن تَقُولُواْ إِنَّمَا أُنزِلَ الْكِتَابُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ ﴿156﴾

or lest you should say: if the book had been revealed to us, we would certainly have been better guided than they, so indeed there has come to you clear proof from your lord, and guidance and mercy. who then is more unjust than he who rejects allah's communications and turns away from them? we will reward those who turn away from our communications with an evil chastisement because they turned away (157)

 

أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصْدِفُونَ ﴿157﴾

they do not wait aught but that the angels should come to them, or that your lord should come, or that some of the signs of your lord should come. on the day when some of the signs of your lord shall come, its faith shall not profit a soul which did not believe before, or earn good through its faith. say: wait; we too are waiting (158)

 

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴿158﴾

surely they who divided their religion into parts and became sects, you have no concern with them; their affair is only with allah, then he will inform them of what they did (159)

 

إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿159﴾

whoever brings a good deed, he shall have ten like it, and whoever brings an evil deed, he shall be recompensed only with the like of it, and they shall not be dealt with unjustly (160)

 

مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿160﴾

say: surely, (as for) me, my lord has guided me to the right path; (to) a most right religion, the faith of ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists (161)

 

قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿161﴾

say. surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are (all) for allah, the lord of the worlds; (162)

 

قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿162﴾

no associate has he; and this am i commanded, and i am the first of those who submit (163)

 

لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ﴿163﴾

say: what! shall i seek a lord other than allah? and he is the lord of all things; and no soul earns (evil) but against itself, and no bearer of burden shall bear the burden of another; then to your lord is your return, so he will inform you of that in which you differed (164)

 

قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿164﴾

and he it is who has made you successors in the land and raised some of you above others by (various) grades, that he might try you by what he has given you; surely your lord is quick to requite (evil), and he is most surely the forgiving, the merciful (165)

 

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿165﴾

 

سوال :
خداوند تبارک و تعالی پنج وقت نماز را در آیات مشروحه زیر کاملا روشت بیان فرموده –حضرت علی (ع) هم در نهج البلاغه می فرماید:نماز عصر را وقتی بخوانید که تا غروب می توان دو ساعت راه پیمود و نماز عشاء را وقتی بخوانید که یک سوم از شب بگذرد.همه ما هم قبول داریم نماز را حتی الامکان باید اول وقت بجا آورد .ولی ما شیعیان نماز عصر و عشاء را هنوز وقت صحیح آن وارد نشده میخوانیم .علت اینکه مراجع عظام تقلید که به این نحو دستور داده اند چیست؟چرا دستورات قرآن و حضرت علی (ع) را که 23 سال با پیغمبر اکرم (ص) نماز خوانده اند در نظر نگرفته اند ؟در آیه 77 سوره مبارکه بنی اسرائیل به پنج وقت نماز اشاره شده ،آیه 31 و 32 سوره مباکره ص"حضرت سلیمان (ع) نماز عصر را قضا می کند الی آخر آیه ...آیه 57 ئ 58 سوره مبارکه نور

در آیه 78 سوره اسراء "اقم الصلاة لدلوک الشمس الی غسق اللیل و قرآن الفجر ان قرآن الفجر کان مشهودا" دلوک شمس آنگونه که جواهری تصریح می کند زوال است و اابن عباس هم به همین قائل است ."غسق اللیل"هم اول ظلمت شب است ،یعنی وقتی که شفق از بین می رود و از این رو جوهری می گوید ،غاسق اللیل وقتی است که شفق غایب می شود و بعضی دلوک را به غروب معنی کرده اند،در این صورت نماز ظهر و عصر از آیه خارج می شود ولی فخر رازی می گوید :دلوک شمس همان زوال تا غروب ،و نمازی هم بین زوال شمس و غروب نیست مگر ظهر و عصر،پس این محدوده وقت برای هر دو نماز است و هیچ وقت مشخصی برای ظهر و عصر در آیه تعیین نشده ،و دلوک به معنای زوال در روایت صحیح زراره از امام باقر (ع) آمده است و نیز آیه دیگری هست که جنابعالی ذکر نکرده اید ولی فقها شیعه رضوان الله علیهم ذکر کرده اند"اقم الصلاه طرفی النهار"هود/114 و مراد از یک طرف فجر است چه اینکه طرف اول روز(نهار )است و ظهر و عصر در طرف دوم است چون روز ،وسط دارد که همان زوال است و طرف اول از طلوع فجر تا زوال است و در این مدت نیست مگر نماز صبح تا طلوع آفتاب به دلیل خارج از آیه و طرف دوم از زوال است تا غروب خورشید و در این مدت هم جز نماز ظهر و عصر نماز دیگری واجب نیست .پس از این آیه هم وقت خاص استفاده نمی شود .در آیه31 و 32 سوره ص هم از خود ایه دلالتی به نمازخواندن حضرت سلیمان (ع) نیست و آنچه در آیه آمده ذکر است وذکر اعم از نماز است ولی در تفاسیر داستان نماز حضرت سلیمان (ع) وارد شده که باید با بررسی اسناد آن حکم قطعی صادر کرد،علاوه بر اینکه نماز پنجگانه به صورت فعلی در شب معراج برای پیامبر وحی شده.اما آیه 58 سوره نور فقط لفظ ظهر و عشاء آمده و در رابطه با تعیین وقت سخنی به میان نیامده و آیه 57 هم اصلا" در رابطه با نماز نیست.
اما در رابطه با فرمایش حضرت علی علیه السلام در نامه 52 نهج البلاغه اولا: در منهاج البراعه ج 20/ص 152 می گوید:" ظاهر این است که این دستور در رابطه با تشریع اوقات نماز نیست به نحویکه بتوان وقت شرعی را با این دستور ثابت کرد (چون دستور حکومتی و خاص امیران است ) چرا از این دستور استفاده می شود که اقامه نماز در این اوقات مقرون به فضیلت و مناسب با حال امت است" وثانیا:در ابتدا گفتیم بیان اوقات خمسه از روایات استفاده می شود نهج البلاغه هم یکی از این روایات است چون همه اش مسند است ولی روایات صحیح دیگری هم به این مضمون وارد شده است "اذا زالت الشمس دخلت الوقتان الا انّ هذه قبل هذه" و شاید دلیل این که فقهای شیعه به آنچه در نهج البلاغه آمده عمل ننموده اند به این دلیل بوده که روایت توقیت وارده در نهج البلاغه موافق عامه است و همین باعث شده که به این روایت توجه ننموده و به روایات دیگر در تبیین اوقات خاصه تکیه کرده اند .والله العالم.

نوشته شده توسط ابراهیم در شنبه سی و یکم فروردین 1387

لينك مطلب




کپي برداري از مطالب وبلاگ فقط با ذکر منبع مجاز ميباشد .

All Rights Reserved 2008-2010 © by quran1441.blogfa.com

Design This Web By Noleek ™ @ Ver:2.00 POWERED BY BLOGFA.COM